В соматической фразеологии
компонентом-соматизмом в разноструктурных языках (русском, татарском,
выявить интегральные и дифференциальные признаки фразеологизмов с
Цель нашего исследования
самосознание» [3, с. 9].
лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное
Телия, «фразеологический состав языка - это зеркало, в котором
интересной частью картины мира любого народа. Как отмечает В.Н.
раскрывает культуру народа-носителя, является оригинальной и
смысловой специфике языковых единиц.
национально-специфических особенностей языков, находящих отражение в
решения и предотвращения таких трудностей необходимо знание
коммуникантов - представителей разных лингвокультурных общностей. Для
человечества. В связи с этим возникают проблемы в процессе общения
расширением международной интеграции различных сфер деятельности
исследованиям различных явлений языков, что объясняется увеличением и
настоящее время наблюдается повышение интереса к сопоставительным
Библиографическое описание: Бердиева Л. Н. Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках [Текст] / Л. Н. Бердиева // Актуальные проблемы филологии: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.). Пермь: Меркурий, 2012. С. 44-46.
Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках
Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках (научная конференция издательства "Молодой ученый")
Комментариев нет:
Отправить комментарий