суббота, 9 февраля 2013 г.

словарь фразеологизмов язык прилип к горатни

В соматической фразеологии

компонентом-соматизмом в разноструктурных языках (русском, татарском,

выявить интегральные и дифференциальные признаки фразеологизмов с

Цель нашего исследования

самосознание» [3, с. 9].

лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное

Телия, «фразеологический состав языка - это зеркало, в котором

интересной частью картины мира любого народа. Как отмечает В.Н.

раскрывает культуру народа-носителя, является оригинальной и

смысловой специфике языковых единиц.

национально-специфических особенностей языков, находящих отражение в

решения и предотвращения таких трудностей необходимо знание

коммуникантов - представителей разных лингвокультурных общностей. Для

человечества. В связи с этим возникают проблемы в процессе общения

расширением международной интеграции различных сфер деятельности

исследованиям различных явлений языков, что объясняется увеличением и

настоящее время наблюдается повышение интереса к сопоставительным

Библиографическое описание: Бердиева Л. Н. Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках [Текст] / Л. Н. Бердиева // Актуальные проблемы филологии: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.).  — Пермь: Меркурий, 2012. — С. 44-46.

Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках

Конгруэнтность и эквивалентность соматических фразеологизмов в русском, татарском и английском языках (научная конференция издательства "Молодой ученый")

Комментариев нет:

Отправить комментарий